Il pretérito pluscuamperfecto in spagnolo, dell’indicativo e congiuntivo, corrisponde al nostro trapassato prossimo dell’indicativo o al congiuntivo trapassato. In questo articolo ti spiego come si forma e quando usarlo.
Clicca qui per accedere al corso di spagnolo base
Come si forma il pretérito pluscuamperfecto de indicativo
Si forma con:
imperfetto dell’ausiliare HABER + participio passato
Esempi:
Había estudiado
Habías comido
Había preguntado
Habíamos viajado
Habíais escrito
Habían cantado
Clicca qui per vedere come si forma il participio passato e i participi irregolari
Quando si usa il pretérito pluscuamperfecto indicativo
– Azione passata che si svolge prima di un’altra azione passata
Questo tempo verbale indica un’azione passata che è avvenuta prima di un’altra azione passata di cui stiamo parlando.
Esempi:
► Yo miré esta película porque tú me lo habías aconsejado = Io ho visto questo film perché tu me l’avevi consigliato.
L’azione (passata) di consigliare il film è avvenuta PRIMA dell’azione (sempre passata) di guardarlo.
Azione 1 nel passato. Tu consigli di guardare il film
Azione 2 nel passato. Io guardo il film
Nel presente: Io racconto dell’azione 1 usando il preterito pluscuamperfecto.
Con quali tempi verbali si può usare il pretérito pluscuamperfecto indicativo?
Si può usare con il
- Pretérito indefinido
No quise ir a la fiesta de Marcos porqué me había peleado con él. = Non sono voluto andare alla festa di Marcos perché avevo litigato con lui.
- Pretérito imperfecto
Estabamos enfadados porqué Pilar nos había mentido = Eravamo arrabbiati perché Pilar ci aveva mentito.
Esempi di frasi in spagnolo con pluscuamperfecto indicativo + indefinido
- No quise cenar a las 9 porqué habia merendado a las 6.30. = Non ho voluto cenare alle 9 perché avevo fatto merenda alle 6.30
- No pudiste correr el maratón porqué te habías quebrado una pierna = Non hai potuto correre la maratona perché ti eri rotto una gamba. (in spagnolo vuole l’ausiliare avere, mentre in italiano l’ausiliare essere).
- Pilar fue de vacaciones a Italia porque le habían dicho que es un país hermoso = Pilar è stata in vacanza in Italia perché le avevano detto che era un paese bellissimo
- No habíamos estudiado, entonces no pasamos la prueba = Non avevamo studiato, quindi non abbiamo passato il compito
Esempi di frasi in spagnolo con pluscuamperfecto indicativo + imperfecto
- Estaba muy feliz porque había conseguido un nuevo trabajo = Ero molto felice perché avevo ottenuto un nuovo lavoro
- Marta estaba triste porque nadie le había hecho un regalo = Marta era triste perché nessuno le aveva fatto un regalo
- Habíais leído el libro, por esto ya sabíais como terminaba pelicula = Avevate letto il libro, per questo sapevate come finiva il film
Come si forma il subjuntivo pluscuamperfecto
Il congiuntivo pluscuamperfecto si forma con:
Il congiuntivo imperfetto dell’ausiliare HABER + participio passato
Esempi:
Hubiera salido
Hubieras escrito
Hubiera trabajado
Hubiéramos visto
Hubierais dormido
Hubieran logrado
Quando si usa il pluscuamperfecto subjuntivo
► Dopo l’espressione “ojalá” o “ojalá que” per esprimere un desiderio su un fatto accaduto nel passato che poi non si è avverato.
- ¡Ojalá hubiera sabido las preguntas del examen! = Magari avessi saputo le domande dell’esame!
- Ojalá hubieramos descubierto antes las mentiras de Esteban = Magari avessimo scoperto prima le bugie di Esteban.
In entrambi i casi esprimiamo un desiderio che avremmo voluto si fosse realizzato nel passato, ma non è stato così. Avremmo voluto scoprire prima le bugie di Esteban, ma purtroppo così non è stato e lui ci ha ingannati per molto tempo. Avremmo voluto sapere le domande dell’esame, perché sarebbe stato più facile superarle, ma così non è stato.
► Con le ipotesi nel passato, insieme al condizionale
- Si hubieras estudiado, habrías aprobado el examen = Se tu avessi studiato, avresti passato l’esame
- Habríamos llegado a tiempo si no hubieramos perdido el tren = Saremmo arrivati in tempo se non avessimo perso il treno
- Sería rico si hubiera ganado a la lotería = Sarei ricco se avessi vinto alla lotteria.
► In una frase subordinata preceduta da una frase reggente al passato che esprime dubbi, desideri, possibilità, emozioni e negazioni.
- Dubbi
- • Raquel dudaba que hubieramos dicho la verdad = Raquel dubitava che avessimo detto la verità
- Desideri
- • Esperaba que hubierais comprado un regalo = Speravo che aveste comprato un regalo
- Possibilità
- • Quería mirar una película que hubiera ganado un oscar = Volevo guardare un film che avesse vinto un oscar
- Emozioni
- • Me enfadaba la idea de que ellos hubieran robado mi bici = Mi faceva arrabbiare l’idea che loro avessero rubato la mia bici
- Negazioni
- • No era verdad que hubieramos comido la tarta = Non era vero che avessimo mangiato la torta
Ricorda che i marcatori temporali non dividono mai i verbi che formano il pretérito perfecto:
No quise ir a la fiesta de Marcos porqué ya le había dado el regalo en la oficina. = Non sono voluto andare alla festa di Marco perché gli avevo già dato il regalo in ufficio.