In questo articolo andremo a vedere il tempo futuro in spagnolo. Come in italiano, esistono il futuro semplice e il futuro anteriore (compuesto) dell’indicativo. Tuttavia, in spagnolo esistono anche il futuro semplice e il futuro compuesto del congiuntivo, che spiego in quest’altro articolo. Come si forma il futuro in spagnolo Partiamo con il futuro semplice […]
Esprimere un desiderio in spagnolo (ojalá, que…, esperar, condizionale)
Si possono usare diverse forme per esprimere un desiderio in spagnolo, vediamo insieme quali sono. ► Gustar al congiuntivo + infinito ► Ojalá/Ojalá que + congiuntivo ► Que + congiuntivo ► Verbo di desiderio + que + verbo ► Il verbo condizionale Gustaría + congiuntivo Esprime un desiderio e si traduce come “mi piacerebbe che/vorrei […]
Ojalá + congiuntivo
Esistono diversi modi per esprimere un desiderio in spagnolo e uno di questi è usando l’interiezione ojalá + congiuntivo (subjuntivo). Ojalá + congiuntivo, quando si usa Ojalà + subjuntivo si usa quando si vuole esprimere un desiderio, ci si augura che qualcosa accada (o non accada). Si può usare anche ojalá que + congiuntivo. Si […]
Tan o tanto? – differenza e frasi esempio in spagnolo
Come abbiamo già visto per “muy o mucho“, anche la differenza fra tan e tanto può creare confusione. Ma è davvero molto facile, vediamo come si usano. Quando si usa TAN “Tan” si usa con aggettivi e avverbi nelle frasi comparative di uguaglianza. Non concorda in genere e numero. Esempi con aggettivi: Luis es tan […]
Muy o mucho – differenza
Qual è la differenza tra muy e mucho? Anche in questo caso due parole spagnole hanno un solo traducente in italiano: “molto”. (Avete un deja vu? Traer o llevar, ser o estar). Sicuramente con la pratica, ascoltando nativi, canzoni o guardando film sottotitolati capirete “a orecchio” quando va muy e quando mucho. Avere le regole […]
Il mio primo post. Wow, viva la fantasia!
Scrivere il primo post in un blog mi è sempre sembrato come parlare in una stanza vuota, senza pubblico, e mi fa un po’ strano. Per ora, in ogni caso, prendo questo blog come un diario personale, un po’ come succedeva con l’avvento di queste piattaforme. Niente siti super fighi, che ti promettono di farti […]
Il bagaglio a mano Wizzair – la mia esperienza
Un paio di mesi fa ho deciso di prenotare un volo e la compagnia che offriva il prezzo migliore era la Wizzair. Non ho mai viaggiato molto nella mia vita, men che meno in aereo, e ho prenotato senza fare ricerche approfondite sulla compagnia aerea, ma quando le ho fatte in seguito ho scoperto che […]
I verbi SER e ESTAR in spagnolo e in portoghese brasiliano
Oggi stavo seguendo la mia seconda lezione da autodidatta di portoghese brasiliano e mi sono resa conto che è davvero molto simile allo spagnolo. Era ovvio che fossero due lingue simili, ma non solo perché alcune parole si somigliano (come italiano e spagnolo), ma anche per alcune particolarità. Nello specifico, oggi sono incappata in alcuni usi del verbo ser […]
Parole tedesche simili all’inglese
Se sai l’inglese e studi tedesco, ti sarai reso conto che ci sono tantissime parole tedesche simili all’inglese. Da poco ho deciso di imparare il tedesco e per questo, da ottobre, sto seguendo un corso. Per ora, togliendo le feste, ho frequentato 7 lezioni da 2 ore. Non è molto, è vero, ma questo mi […]
Esistono ancora bei film da vedere?
Ma è una mia impressione o non ci sono più bei film da vedere? Anzi, mi accontenterei persino di film decenti, nemmeno belli. Eppure, quando cerco qualche titolo intrigante, qualche copertina invitante o qualche sinossi interessante, mi ritrovo sempre a fare un buco nell’acqua. Tutti i film recenti mi sembrano una banale ripetizione di cose già viste: remake, […]