► Quando ci troviamo in un negozio o supermercato e vogliamo comprare qualcosa o sapere quanto costa qualcosa, possiamo farlo in diversi modi:
► Il negoziante, invece, potrebbe dirci:
Attenzione!
Quando andiamo a fare la spesa abbiamo bisogno di esprimere le quantità e specificare i contenitori e le unità di misura.
► In Spagna, di solito, non si usano gli etti. Si preferisce specificare i grammi oppure il chilo, mezzo chilo e un quarto di chilo.
► Il pane si può ordinare in barras (filoni o pagnotte).
► Le uova di solito si comprano a “docena” e “media docena” (dozzina e mezza dozzina).
Il negozio di alimentari – La tienda de comestibles
• Buenos días, ¿qué desea?
◘ Buenos días, quería dos barras de de pan y un cuarto de kilo de jamón serrano.
•¿Algo más?
◘ Sí, me pone ciento cincuenta gramos de queso? Después quiero 2 latas de atún y una docena de huevos. Ah, y un paquete de mantequilla.
• ¿Qué más?
◘ Una botella de salsa de tomate, una lata de guisantes y un frasco de mermelada de fresa.
• Sólo tengo mermelada de albaricoque.
◘ Está bien. Eso es todo. ¿Cuánto es todo?
• Para la cuenta hay que ir a la caja.
◘ Gracias.
Il mercato – El mercado
• Buenas tardes, ¿qué desea?
◘ Buenas tardes, quería unas manzanas. ¿A cuánto están?
• A un euro y veinte.
◘ Póngame un kilo y medio.
• ¿Algo más?
◘ Sí, quería esos melocotones, me de cuatro. ¿A cómo están las fresas?
• La canasta de fresas de un cuarto de kilo está a dos euros.
◘ Deme dos canastas y un manojo de albahaca. ¿Cuánto cuesta?
• Sesenta céntimos. Algo más?
◘ Nada más. ¿Cuánto es todo?
• Ocho euros y cuarenta.
Una lata si usa per indicare diversi contenitori, che in italiano chiameremmo lattina, scatoletta, e scatola
Nei materiali di questa lezione troverai i pdf scaricabili con una lista di cibi e contenitori.