Chiedere si traduce con pedir o preguntar? Come abbiamo visto anche in altri articoli (ser o estar, traer o llevar, haber o tener), in italiano vi sono diverse parole che in spagnolo hanno due traducenti, con significati affini ma diversi. Vediamo oggi quando si usa pedir e quando preguntar.
Corso di spagnolo: prima lezione gratis
Quando si usa Pedir
Iniziamo da pedir, perché capirete sicuramente il suo significato e, per esclusione, saprete quando usare anche preguntar.
Pedir si usa quando si chiede per ottenere. Ad esempio puoi chiedere qualcosa al bar, o al ristorante, oppure un favore o il numero di telefono di qualcuno. Quando usiamo pedir, vogliamo qualcosa in cambio.
- Voy a pedir un café = chiederò un caffè.
- Alejandro me pidió mi numero de teléfono = Alessandro mi ha chiesto il numero di telefono
- Necesito pedirte un favor = Devo chiederti un favore.
Con “pedir” vogliamo ottenere qualcosa di concreto, non lo usiamo per semplice curiosità. Nei casi precedenti vogliamo ottenere un caffè, un numero di telefono e un favore.
Espressioni che vogliono “pedir”:
- pedir ayuda
- pedir perdón
- pedir disculpas
- pedir un favor
- pedir la cuenta
- pedir permiso
- pedir información
Quando si usa Preguntar
Preguntar si usa quando si chiede un’informazione, un indicazione, una curiosità. Non si ottiene nulla in cambio, se non la risposta.
- Me preguntó como me llamo = Mi ha chiesto come mi chiamo
- Puedo preguntarte cuantos años tienes? = Posso chiederti quanti anni hai?
- Me pregunto si mañana hará frío = Mi chiedo se domani farà freddo.
Usando “preguntar” riceviamo solo una risposta verbale.
Espressioni che vogliono “preguntar”:
- cómo
- cuándo
- cuánto
- dónde
- cuál
- quién
- por qué
Ma se per chiedere un’informazione si usa preguntar, perché si dice “pedir información”?
Bella domanda! E la risposta è semplice:
- Se usi la parola “información”, allora devi per forza usare “pedir”.
- Se chiedi l’informazione senza usare la parola “información”, allora usi “preguntar
Guarda questi esempi:
- Sabes cuánto cuesta una entrada para el teatro? No sé, voy a preguntar cuanto cuesta. = Sai quanto costa un biglietto per il teatro? Non lo so, vado a chiedere quanto costa.
- Sabes cuánto cuesta una entrada para el teatro? No sé, voy a pedir informaciones. = Sai quanto costa un biglietto per il teatro? Non lo so, vado a chiedere informazioni.
Grazie!